Trong đêm mình sẽ vào
bẻ trộm
một cành đương bông.
Mình sẽ trèo qua tường,
vào bóng tối của khu vườn xa lạ,
hai chiếc bóng trong một chiếc bóng.
Mùa đông vẫn còn chưa qua,
và cây táo hiện ra
bỗng nhiên hóa
thành một thác sao thơm ngào ngạt.
Trong đêm mình sẽ vào
đến tận cùng của vòm trời run rẩy,
tay em nhỏ và tay anh sẽ trẩy
trộm những vì sao.
Rồi lặng lẽ thôi,
về căn nhà chúng ta,
trong đêm và bóng tối,
vào theo những bước chân em
là những bước hương êm
và theo đôi chân lấp lánh
là thân xuân trong vắt.
*La rama robada - Pablo Neruda | Nguyễn Huy Hoàng dịch.*
Hic, lời thơ hay thiệt a...
Trả lờiXóaỪa. Đọc lên thấy thổn thức luôn ớ~
Xóa